- Jan 18 Fri 2013 10:31
Hang out:跟朋友一起打發時間
- Jan 11 Fri 2013 09:43
記高科技產生的兩個英文常用語
- Jan 04 Fri 2013 13:57
Make sense:講得通;有意義;合情理
1999年,美國戰爭經典名片「搶救雷恩大兵」(Saving Private Ryan)榮獲了奧斯卡5項大獎。該片是講雷恩一家4兄弟當中,有3個兄長已在諾曼第登陸戰陣亡。美國軍方高層基於人道立場,就派了8名陸軍遊騎兵前去搶救僅存的小弟雷恩大兵,好讓他返鄉與母親團聚。可雷恩大兵一聽說有2名遊騎兵已為了救他而陣亡時,他說了一句話:
- Dec 21 Fri 2012 09:32
Have yet to:至今尚未
2012年11月下旬,媒體傳出美國知名流行音樂歌手及演員潔西卡辛普森(Jessica Simpson)再度懷孕的消息。此消息之所以令人好奇,是因為她剛在這一年的5月才產下一女。媒體還說,辛普森對此報導所持的態度是:
- Dec 09 Sun 2012 07:47
記保健的一個常用動詞
- Nov 19 Mon 2012 04:16
Run after:追求
1939年的經典名片「亂世佳人」(Gone With The Wind ),劇情一開始,是講衞家將在十二橡園舉辦一場大野餐。女主角郝思嘉(Scarlett O’Hara)聽父親提起,屆時衛家還會宣布長公子艾希禮(Ashley Wilkes)跟他的表妹美蘭(Melanie
Hamilton)訂婚的消息。思嘉暗戀艾希禮已久,乍聽此一消息,不安之情不禁浮現在臉上。做父親的就問她:
- Nov 07 Wed 2012 22:14
不能不記住的一個成語
1939年的經典名片「亂世佳人」( Gone With The Wind )是一部長片,從頭演到尾超過三個半鐘頭。電影對白中有個英文成語take advantage of,在開演不到一個小時中,至少就出現了三次。由此可知,這是一個多常用的成語。
- Oct 20 Sat 2012 09:04
Step out of line:踰越分寸
2005年11月中旬,媒體報導知名男星安東尼奧班德拉斯(Antonio Banderas)主演「蒙面俠蘇洛」(The Mask of Zorro)時所用那把劍,一直放在他家秘密之處,藉以保護家人安全。這位西裔演員是知名女星麥蘭妮葛莉菲絲(Melanie Griffiths)的夫婿。他還對媒體這樣表示:
- Sep 19 Wed 2012 19:50
Stop:常接動名詞,也可接不定詞,但意思大不同