2008年上映的名片「暮光之城」(Twilight),是講一個高中女生在學校交上了吸血鬼男友的故事。其中有個情節是這個女生主動邀對方:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 高科技產生的英文用語不少,以下兩個特別常用:一是mouse potato;二是作為動詞用的google

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 1999年,美國戰爭經典名片「搶救雷恩大兵」(Saving Private Ryan)榮獲了奧斯卡5項大獎。該片是講雷恩一家4兄弟當中,有3個兄長已在諾曼第登陸戰陣亡。美國軍方高層基於人道立場,就派了8名陸軍遊騎兵前去搶救僅存的小弟雷恩大兵,好讓他返鄉與母親團聚。可雷恩大兵一聽說有2名遊騎兵已為了救他而陣亡時,他說了一句話:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

201211月下旬,媒體傳出美國知名流行音樂歌手及演員潔西卡辛普森(Jessica Simpson)再度懷孕的消息。此消息之所以令人好奇,是因為她剛在這一年的5月才產下一女。媒體還說,辛普森對此報導所持的態度是:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在經典名片「亂世佳人」( Gone With The Wind )前半段,有個情節是戰時擔任臨時護士的女配角美蘭對一個病人說:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1939年的經典名片「亂世佳人」(Gone With The Wind ),劇情一開始,是講衞家將在十二橡園舉辦一場大野餐。女主角郝思嘉(Scarlett O’Hara)聽父親提起,屆時衛家還會宣布長公子艾希禮(Ashley Wilkes)跟他的表妹美蘭(Melanie

Hamilton)訂婚的消息。思嘉暗戀艾希禮已久,乍聽此一消息,不安之情不禁浮現在臉上。做父親的就問她:

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1939年的經典名片「亂世佳人」( Gone With The Wind )是一部長片,從頭演到尾超過三個半鐘頭。電影對白中有個英文成語take advantage of,在開演不到一個小時中,至少就出現了三次。由此可知,這是一個多常用的成語。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

200511月中旬媒體報導知名男星安東尼奧班德拉斯Antonio Banderas)主演「蒙面俠蘇洛」The Mask of Zorro)時所用那把劍一直放在他家秘密之處,藉以保護家人安全。這位西裔演員是知名女星麥蘭妮葛莉菲絲(Melanie Griffiths)的夫婿。他還對媒體這樣表示

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

有一部1997年的西洋科幻恐怖片叫Mimic,台灣的中文譯名是「秘密客」,我覺得譯得既傳神又好記。

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

201112月上旬,媒體有一則關於好萊塢明星喬治克隆尼(George Clooney)的報導。有鑒於好萊塢一些演員難免會抱怨演藝事業艱苦的一面,這位帥哥演員跟媒體表示:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()