目前日期文章:201012 (14)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

每當跨年之夜,Auld Lang Syne這首歌曲就會在世界各地響起。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

原貌:

A fool and his money are soon parted.

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

201012月中旬,64歲的美國資深影歌星雪兒(Cher)接受媒體訪問時,道出了她的往日情懷。她說四十來歲那個階段,是她人生最美好的時光。她說那時候,她除了出過一張專輯之外:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

可知道聖誕節的應景植物「聖誕紅」英文叫什麼?答案是:poinsettia。為什麼叫這個名字?那是因為,此物跟美國南加州一位名叫J. R. Poinsett1799-1851)的名人大有淵源。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

「西諺搖身一變」是本部落格新發表的專欄,預定每周刊出一次。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20097月下旬有人在網路上問說:「若拿希拉蕊達芙Hilary Duff和麥莉希拉Miley R. Cyrus)來相比,究竟是誰比較紅 ?」有人答說:「麥莉希拉比較紅。」話雖如此,可別忘了她倆私下是好友。麥莉希拉還說過這麼一句話

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

「亂世佳人」(Gone With The Wind是一部不朽的經典名片。更棒的是此片有不少精彩的對白令影迷難以忘懷。

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

看過「羅馬假期」(Roman Holiday)和「窈窕淑女」(My Fair Lady)的影迷,誰會不記得傾國傾城的一代巨星奧黛麗赫本(Audrey Hepburn, 1929---1993)?赫本雖已與世長辭,然她的演技,她的優雅,她的美麗,依然令人難以忘記。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20105 月中旬,身兼演員、歌手和模特兒的美國女星亞曼達塞佛瑞(Amanda Seyfried)被媒體問到她跟男友多明尼克古柏(Dominic Cooper)的「情」事時,她表示並沒有進一步的計畫。她說:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

英文有個成語叫bury one’s head in the sand,意思是「逃避現實」或「忽視危險」。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

在「全蝕狂愛」(Total Eclipse)影片中,他飾演一個同性戀的詩人。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

20105月下旬,媒體報導了好萊塢性感女星梅根福克斯(Megan Fox)在片場不得人緣的消息。報導還說:

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

有一種水果飲料是可以現搾現喝的,例如orange juice (柳橙汁)、tomato juice (番茄汁)、apple juice ( 蘋果汁 )watermelon juice ( 西瓜汁 )等等。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

可記得「捍衛戰警」(Speed)這部電影?此片劇情確實令人膽戰心驚!可知道這部影片的女主角是誰?答案是:珊卓布拉克(Sandra Bullock)。這位演技派的美國女星果然不負眾望,終於在2010年以「攻其不備」(The Blind Side)一片榮獲奧斯卡最佳女主角頭銜。

 

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論