200611月下旬影、歌、服飾代言的多棲新星希拉蕊杜芙Hilary Duff和「狂野夏洛特」合唱團Good Charlotte的主唱Joel Madden分手媒體如此報導

 

The couple have called it quits.

 

(這對情侣告吹了。)

 

英文成語call it quits是由cry quits演變而來意思是「叫停」。用場很廣泛。

 

用在做事情或做功課上有「到此為止」或「就此打住」的意涵。例如:

 

It’s time for lunch. Let’s call it quits.

(午餐時間到了。我們就此打住吧。)

 

用在職場上,有「不幹」的意涵。例如

 

She is calling it quits. She has had enough !

她不幹了。她受夠了 !)

 

用在賽場上有「扯平」的意涵。例如

 

We decided to call it quits. It was too dark to continue play.

(我們決定暫且扯平。天太暗了,無法繼續比賽。)

 

用在情場上,有「告吹」的意涵。例如

 

When did the pair call it quits ?

(這對情侶是什麼時候告吹的 ?)

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()