有一天,我去參加友人的喜宴。用餐時,我發覺坐我旁邊的那位小姐吃得很少。

 

「像你這種食量,」我笑她,「英文是說You eat like a bird.

 

這位小姐一聽,頗感興趣,立刻反問我:「如果一個人食量很大,英文該怎麼說?」

 

我回答她說:「He eats like a horse.

 

「我懂了,」這位小姐一臉會心的微笑,「形容食量很小,英文是用鳥來作比喻。形容食量很大,英文是用馬來作比喻。謝謝你一下子讓我記住兩個英文成語。」

 

 

附記:在此發表「一招半式記英文」專欄,主要是為了拋磚引玉。每一位學英文的人在漫長的學習過程中,多少都會去尋找一些牢記英文的法子。對於「記英文」,你可有一招半式? 如果有,能否發表在這裡讓大家分享? 每一則的字數最好是在200字以內。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()