20105 月中旬,身兼演員、歌手和模特兒的美國女星亞曼達塞佛瑞(Amanda Seyfried)被媒體問到她跟男友多明尼克古柏(Dominic Cooper)的「情」事時,她表示並沒有進一步的計畫。她說:

 

Too much planning can lead to heartbreak.   

(太多計畫會令人心碎。)

 

英文heartbreak一字是當名詞用,作「心碎」解。還有一種說法是broken heart,意思是「破碎的心」。至於動詞表達方式則是break one’s heart,作「使某人心碎」或「傷了某人的心」解。來看以下例句:

 

I hate the feeling of heartbreak.

(我討厭心碎的感覺。)

 

Frank left there with a broken heart.

(法蘭克帶著一顆破碎的心離開那裡。)

 

His girlfriend broke up with him last month. The breakup broke his heart.

(她女友上個月跟他分手了。這次分手傷了他的心。)

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()