20045月中旬,前奧斯卡金像獎影后葛妮絲派楚( Gwyneth Paltrow )生下一女,取名為Apple

 

說起來,以「蘋果」命名的事物還真不少。顯而易見的是,美國有家舉世聞名的電腦大廠就叫Apple。在港台兩地,也有一家日報叫Apple。在此要提醒學英文的人:英文apple一字若是用來命名,第一個字母通常要用大寫的A

 

猶記20051月,加拿大有位女專欄作家曾發表過一篇文章,題目就叫Hitting the Big Apple。可知道Big Apple指的是什麼?答案是:New York City(紐約市)。因此之故,Hitting the Big Apple的意思就是「逛紐約」或「到紐約去」。

 

或許有人會問:紐約為何會有此雅號?

 

有一種說法是,在20世紀30年代,紐約市有個很有名的爵士夜總會就叫Big Apple。還有一種說法是,該市曾有過一種很風行的舞蹈就叫Big Apple。不管怎麼說,紐約市在歌舞方面顯然有過一段輝煌的歷史。

 

好了,這下你該記住了:「蘋果」並不光是指水果的名稱而已!

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()