英文help一字作「有幫助」解時,後面的不定詞to加不加都可以。這一點對學英文的人來說,應該是最好記的了。例如「規律運動對恢復你的健康有幫助」這句中文,英文用以下任何一種表達方式都可以:

 

Regular exercise will help to regain your health.

Regular exercise will help regain your health.

 

英文成語cannot help是作「禁不住」或「不得不」解,後面通常要接動名詞。來看以下例句:

 

She couldn’t help laughing.

(她禁不住笑了出來。)

 

Owing to traffic jam, I couldn't help arriving late.

(由於交通阻塞,我不得不遲到了。)

 

如果你還是記不住,另外有個記法是:cannot help其實就等於cannot avoid。英文已有相當基礎的人都知道,avoid這個動詞後面通常就是要接動名詞。例如:

 

The little boy couldn’t avoid crying.

The little boy couldn’t help crying.

 

以上兩句英文的意思完全一樣,都是解作「這小男孩禁不住哭了」。

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()