200711月上旬,媒體報導英國女星凱特布蘭琪(Cate Blanchett)時提到:

 

The actress made her international film debut in Paradise Road as a nurse.

(這位女演員首次進入國際影壇,是在「火線浮生錄」片中當一名護士。)

 

英文debut一字的意思是「首次登台」或「首次亮相」。在此是當名詞用。make one’s debut 是英文成語,作「首次登台」或「首次亮相」解。就連新產品「首次上市」,這個字也適用。由此可知,debut一字具有「出道」的意涵。

 

不能不知的是,此字也可當形容詞用,例如debut album是「首張專輯」;debut performance是「首次演出」。除此此外,此字還可當動詞用,例如:The new product will debut next week. (這項新產品下周首次上市。)再來看以下例句:

 

The pop diva made her debut in Africa last year.

(這位流行歌后去年首度在非洲演唱。)

 

The guitarist is set to make his Hollywood debut.

(這位吉他手即將首度進入好萊塢。)

 

The young singer is prepared to release her debut album.

這年輕歌手正準備要出她的首張專輯。

 

Her debut single has broken several records.

她的首張單曲已打破好幾項紀錄。)

 

注:single在此當名詞用,作「單曲」解。debut single是「首張單曲」。

 

He is set to debut with some of his guitar friends.

他正準備跟幾個彈吉他的朋友作出道演出。)

 

注:debut在此是當動詞用。

 

She made her big screen debut in this film.

(她藉由這部影片初上大銀幕。)

 

注:make one’s big screen debut意思是「初上大銀幕」。

 

He made his directorial debut with that movie.

(他初當導演,導的就是那部影片。)

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()