20068月上旬,美國女歌手珍娜傑克森(Janet Jackson)對媒體透露了一件私事。她說以前有一次,她走進父母房間時,父母正在行房。當時她不懂男女之事,於是就去問她哥哥麥可傑克森(Michael Jackson)。她還對媒體提到她哥哥說:

 

He was the one who told me about the birds and the bees.

(他就是告訴我基本性知識的人。)

 

英文the birds and bees是一句常用成語,直譯是「鳥兒和蜜蜂之事」,引申為「基本性知識」或「傳宗接代之事」。以前有一部名片叫「長日將盡」(Remains of the Days),名演員安東尼霍普金斯(Anthony Hopkins)在劇中是飾演英國一家著名宅邸的僕役長。其中有一幕,是宅邸主人在吩咐僕役長,要他去教一個晚輩有關男女的基本性知識。劇中對白就曾提到the birds and the bees這個成語。再來看以下例句:

 

The boy learned the birds and the bees from the film.

(這男孩是從這部影片得知男女之事的。)

 

The teacher is teaching the students about the birds and the bees.

(這位老師正在教導這些學生基本性知識。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()