2016年「薩利機長:哈德遜奇蹟」( Hurry Miracle on the Hudson )這部傳記劇情影片描述,全美航空一架班機迫降哈德遜河後, 乘客和機組成員共155人都倖免於難。 然事後調查結果,有專家是認為:

 

It 's a human error.

( 那是人為疏失。)

 

英文human error一詞意思是「人為疏失」,這是各種交通事故常有的肇事原因。來看以下例句:

 

The car accident was ruled a case of human error.

( 這場車禍被判定是人為疏失案件。)

 

Human error caused the crash.

( 人為疏失導致墜毀。)

 

注:crash一字可指「飛機的墜毀」,也可指「車輛的衝撞」。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()