200728「花花公子」玩伴出身的波霸女星安娜妮可史密斯Anna Nicole Smith)在美國佛州一家旅館昏倒後送醫不治,得年39歲。此事在當時,被媒體渲染得沸沸揚揚。那年3月下旬,媒體根據專家的檢驗披露了其死因:

 

The pinup died of an accidental drugs overdose.

(這個美女死於意外的藥物過量。)

 

上述英文pinup一字意思是「漂亮女人」尤指「性感美女」。其典故大致是這樣的:在第二次世界大戰期間,美國大兵喜歡把美麗女明星的圖片釘在牆壁上,聊慰寂寞與鄉愁。pin up原本是作「將其釘在」或「將其別在」解。

 

由此可知,「漂亮的女人」被稱為pin-up girl,其來有自。到後來,pin-up girl更被簡化為pin-uppinup平日常見的cover girl(封面女郎)或calendar girl(月曆女郎),都屬於pin-uppinup。再來看以下例句:

 

The pinup posed for the cameraman.

(這美女擺姿勢讓攝影師拍攝。)

 

The pinup has appeared on the cover of the magazine.

(這美女曾經上過這家雜誌的封面。)

 

The singer is dating a tennis pin-up.

(這歌手正跟一網壇美女約會。)

 

Is the pinup engaged? Who is the lucky boy?

(這美女訂婚啦? 誰是幸運男子?

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()