這裡所謂的「儘管」,有「不顧」或「不計」的意涵。英文表達「儘管」,常見方式至少有以下三種:


 

. regardless of

Regardless of danger, she crossed the river.

( 儘管危險,她過河了。)


 

He still studied very hard regardless of his poor health.

( 儘管身體不好,他還是很用功。)


 

. despite


 

Despite the fact that he studied very hard, he didn't pass the entrance examination.

( 儘管他很用功,他並沒通過這場入學考試。)


 

He still kept smiling despite his sorrow.

( 儘管悲傷,他還是保持微笑。)


 

. in spite of


 

In spite of snowing, they went to school as usual.

( 儘管在下雪,他們照常上學。)


 

I still believed him in spite of what they said.

( 不管他們怎麼說,我依然相信他。)


 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()