close
2007年2月8日,「花花公子」玩伴出身的波霸女星安娜妮可史密斯(Anna Nicole Smith)在美國佛州一家旅館昏倒後送醫不治,得年39歲。此事在當時,被媒體渲染得沸沸揚揚。那年3月下旬,媒體根據專家的檢驗披露了其死因:
The pinup died of an accidental drugs overdose.
(這個美女死於意外的藥物過量。)
上述英文pinup一字意思是「漂亮女人」,尤指「性感美女」。其典故大致是這樣的:在第二次世界大戰期間,美國大兵喜歡把美麗女明星的圖片釘在牆壁上,聊慰寂寞與鄉愁。pin up原本是作「將其釘在」或「將其別在」解。
由此可知,「漂亮的女人」被稱為pin-up girl,其來有自。到後來,pin-up girl更被簡化為pin-up或pinup。平日常見的cover girl(封面女郎)或calendar girl(月曆女郎),都屬於pin-up或pinup。再來看以下例句:
The pinup posed for the cameraman.
(這美女擺姿勢讓攝影師拍攝。)
The pinup has appeared on the cover of the magazine.
(這美女曾經上過這家雜誌的封面。)
The singer is dating a tennis pin-up.
(這歌手正跟一網壇美女約會。)
Is the pinup engaged? Who is the lucky boy?
(這美女訂婚啦? 誰是幸運男子? )
全站熱搜