close
原貌:
An apple a day keeps the doctor away.
(一日一蘋果,醫師遠離我。)
變貌:
A quip a day beats the blues away.
(一日一妙語,憂鬱遠離你。)
注:學英文的人對上句已是耳熟能詳。至於下句,也模仿得很有意思,不是嗎?
全站熱搜
原貌:
An apple a day keeps the doctor away.
(一日一蘋果,醫師遠離我。)
變貌:
A quip a day beats the blues away.
(一日一妙語,憂鬱遠離你。)
注:學英文的人對上句已是耳熟能詳。至於下句,也模仿得很有意思,不是嗎?