瑪麗蓮夢露(Marilyn Monroe, 1926---1962)是美國的傳奇人物。她出身寒微,卻在演藝界飛上枝頭當鳳凰,因此有人說她是美國夢(American dream)的化身。她的演技,還有她當年帶動流行的魅力,在在都很令後人懷念。

 

夢露長得亭亭玉立,婀娜多姿,三圍分別是B94W61H86。她會有「性感象徵」這個封號,不是沒道理的。然她非但不迷醉這個封號,相反的,她對這個封號還很抗拒。來看她以下這句名言:

 

A sex symbol becomes a thing. I just hate to be a thing.

(「性感象徵」是被物化了。我就討厭被物化。)          

 

夢露生前先後演過三十多部電影,像「飛瀑怒潮」(Niagara)、「紳士愛美人」(Gentlemen Prefer Blondes)、「大江東去」(River of No Return)和「七年之癢」

The Seven year Itch)等,堪稱是她的代表作。雖是在好萊塢飛黃騰達,她對這個發跡的地方卻頗有微辭。來看她以下這句名言:

 

Hollywood is a place where they’ll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul. 

(好萊塢就是這樣一個地方:為你的一吻,他們願意付一千美金;為你的靈魂,他們只肯付五十分錢。)

 

 

注:

  1. 第一句名言中的sex symbol意思是「性感象徵」。
  2. 第二句名言中的soul意思是「靈魂」。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dusongtze 的頭像
    dusongtze

    傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()