有位署名「小拉」的網友看了我寫的rule out之後,問我「同學之間的排斥」能不能也用rule out。依我的淺見:不能。

 

英文成語rule out主要是針對「發生」或「做」某事的「可能性」。例如:

 

They have ruled out the possibility of murder.

(他們已排除謀殺的可能性。)

 

She wouldn’t rule out lending money to him.

(她不排除借他錢。)

 

至於「同學之間的排斥」或「人與之間的排斥」,跟上述用法就不一樣了。因為這裡所謂的「排斥」,應該是指「排擠」才對。若是如此,我認為應該用edge somebody out較妥。例如:

 

She was edged out by her classmates.

(她被班上的同學排擠。)

 

They didn’t sack him. They just edged him out.

(他們並沒開除他,只是排擠他。)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dusongtze 的頭像
    dusongtze

    傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()