20083月下旬,媒體報導好萊塢影歌雙棲明星珍妮佛洛佩茲(Jennifer Lopez)產後為恢復先前的身材,在家中添置了健身設備:

 

The singer/actress has installed a home gym in her Long Island mansion.

(這位歌手兼演員已在她長島的豪宅設置了一個家庭健身房。)

 

英文gym一字相當於gymnasium,意思是「健身房」或「體操館」。隨著現代人對健康的日益重視,gym這個英文字也變得日益時髦。home gym意思是「家庭健身房」,好萊塢明星的豪宅裡常有這種設備。一般人上健身房的方式,則以繳費當「會員」者居多。再來看以下例句:

 

I go to the gym four to five times a week.

(我每周上健身房四到五次。)

 

She hits the gym in order to regain her fit body.

(她上健身房,是為了要恢復她健美的身材。)

 

注:hit the gym意思是「到健身房去」,相當於go to the gym。至於fit一字在此意思是「健康的」或「健美的」。

 

Do you work out at the gym ?

(你有在健身房鍛鍊身體的習慣嗎 ?

 

注:work out在此的意思是「鍛鍊」。work out at the gym意思是「在健身房鍛鍊身體」。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()