希拉蕊史旺(Hilary Swank, 1974--- )生於美國華盛頓州的貝林罕。她說她是在一個拖車式活動房屋停車場長大的。這位演技派女星得過兩屆奧斯卡最佳女主角獎。第一次是在1999年,以「男孩不哭」(Boys Don’t Cry)贏得后座。第二次是在2005年,以「登峰造擊」(Million Dollar Baby)再獲這項殊榮。

 

她很珍惜先後從奧斯卡頒獎典禮中得來的兩座小金人。有人到她家時,她常以小金人示人。更好玩的是,她出門時,往往也會帶著這兩座小金人。對於這兩項殊榮,她曾在奧斯卡頒獎典禮中發表以下這句名言:

 

I don’t know what I did in this life to deserve all this. I am just a girl from a trailer park who had a dream. I never thought this would happen, let alone be nominated.

 

(我不知我此生何德何能,竟能得到這一切。我只是一個懷有夢想而出身於拖車式房屋停車場的女孩。我從沒想到過會有這一刻,就連被提名都不敢想。)

 

15歲那年,父母離異。16歲那年,從高中輟學,決定去當藝人。為使她如願,母親帶著她搬往加州。由於沒有房子,母女依舊在車中度日。儘管如此,她平日充實自己還是不遺餘力。再來看她的另一句名言:

 

You need to study and work on your craft. If you are not prepared when that dream audition comes, you are not going to get the opportunity. To me, the definition of success is when opportunity meets preparation.

(你必須鍛鍊你的技藝。如果你沒準備好,夢想的面試一旦到來,你也不會得到這機會。對我來說,成功的定義就是機會加上充分的準備。)

 

 

注:

  1. 第一句名言中的trailer park相當於trailer camp,意思是「拖車式活動房屋停車場」。let alone是常用成語,意思是「更別說」。
  2. 第二句名言的audition在此作「藝人的面試」解,例如試演或試唱等等。

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dusongtze 的頭像
    dusongtze

    傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()