close
有一天,我跟廣播界的一位朋友閒聊。這位朋友話題突然一轉,聊到了鬱金香。他說:「鬱金香是兩片唇。」
我說:「此話怎講?」
他說:「鬱金香的英文是tulip。將此字拆開來,就是tu和lip。其中tu和two發音相似;lip意思是「唇」。因此有人說:鬱金香是兩片唇。」
「如果鬱金香是兩片唇,」我說,「那麼宇宙就是一首詩。」
「此話怎講?」他反問我了。
我說:「宇宙的英文是universe。將此字拆開來,就是uni和verse。其中uni意思是one;verse意思是「詩」。換言之,宇宙就是一首詩。」
附帶聲明:上述對universe一字的解法,並非出自我的創意。我是從報章或書本上看來的。我覺得這種解法很有意思,很能幫助學英文的人記住這個字。至於究竟是從哪兒看來的,我一時想不起了。
附記:在此發表「一招半式記英文」專欄,主要是為了拋磚引玉。每一位學英文的人在漫長的學習過程中,多少都會去尋找一些牢記英文的法子。對於「記英文」,你可有一招半式? 如果有,能否發表在這裡讓大家分享? 每一則的字數最好是在200字以內。
全站熱搜