20081月上旬,媒體報導前奧斯卡影后海兒貝瑞(Halle Berry)不久即將分娩的消息:

 

Her baby is due in March.

 

(她嬰兒的預產期是在三月。)

 

英文due一字在此意思是「預產的」。例如due date是指「預產期」。且看以下例句:

 

The baby is due on Valentine’s Day.

(這嬰孩的預產期是在情人節。)

 

Her child is due anytime in the next week.

 

(她孩子的預產期是在下周的任何時刻。)

 

Lucy is expecting a baby and due this fall.

露西目前懷著一嬰兒預產期在今秋。)

 

due的意思是「到期的」在此意思卻是「分娩到期的」。

 

Mary is very fertile. Her fourth child is due in the winter. 

瑪莉多產。她第四個孩子的預產期是在今年冬天。)

 

注:fertile是「多產的」或「生育力強的」。

 

除此之外,due date也常指票據的「到期日」。由於due通常作「預定到期的」解,因此講到火車和飛機等等交通工具的「抵達時間」時,此字往往就會派上用場。且看以下例句:

 

The plane is due at 2 :30 pm.

(這班機預定下午兩點半到達。)

 

She is due to fly back to New York tomorrow.

(她預定明天飛回紐約。

 

His new book is due to releave next month.

(他的新書預定下個月發行。)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dusongtze 的頭像
    dusongtze

    傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()