close
在北美的超市購物,只要逛到肉類區,就會看見兩個英文字標示﹕一是kosher, 一是halal。
英文kosher一字,指的是根據猶太習俗屠宰的肉類。至於halal一字,則是指根據回教法規屠宰的肉類。。
一般而言,猶太人屠宰牲畜是不放血的,回教徒屠宰牲畜則會放血。
就北美的華人而言,回教徒的肉類對他們的誘因可能比較大。原因是,華人屠宰牲畜的方式跟回教徒的方式比較相似。來看以下例句:
He used to eat kosher.
( 他過去有吃猶太肉類的習慣。)
The halal restaurant is over there.
( 這回教徒餐館就在那裡。)
全站熱搜
留言列表