2006年7月下旬,美國流行歌后瑪麗亞凱莉(Mariah Carey)前往突尼斯(Tunisia)演唱,這也是她首次在非洲演唱。媒體也順便報導了「花蝴蝶」在歌壇的成就,說是到當時為止:
The pop diva has already sold some 170 million albums in the world.
(這位流行歌后在全世界已售出了約一億七千萬片專輯。)
英文diva一字的拉丁文原義是goddess(女神)。此字先被引申為an operatic prima donna,亦即歌劇的「第一女主角」或「首席女歌手」;繼而用來泛稱「歌后」,包括跟歌劇無關的出類拔萃女歌手,例如pop diva是「流行歌后」;jass diva是「爵士歌后」。
不能不知的是:diva一字涵義如今又更擴大,引申為各行各業的「天后」。比如說,有人在網路上開信箱,解答美容問題,信箱名稱就叫Ask The Makeup Diva(請教化妝天后)。且看以下例句:
The new pop diva is very young.
(這位新的流行歌后很年輕。)
The pop diva is officially the biggest-selling female singer here.
(這位流行歌后是目前此地公認的唱片最暢銷女歌手。)
The two pop divas are set to go head-to-head in a chart battle next month.
(這兩位流行歌后準備下個月在爭排行上直接對決。)
全站熱搜
留言列表