close

AWOL這四個字母乃是absent without official leave的簡寫,中文意思是「無故缺席」。在學校,此之謂「曠課」;在職場,此之謂「曠職」。

 

這裡的leave一字是當名詞用,作「批准」解。official leave意思是「正式的批准」。切記,寫這四個簡寫的字母時,一定都要用大寫。

 

AWOL最早是出現在美國南北戰爭期間的南軍軍營裡。當時軍士只要一有無故缺席的情事,就會遭受舉牌繞軍營步行的處罰,牌上寫的就是這四個大寫字母。且看以下例句:

 

You’ll be punished if you are AWOL from school.

(你若曠課,會被處罰。)

 

AWOL前面除了可加be動詞之外,也可加go動詞而形成go AWOL的形式。例如:

 

How could you go AWOL ?

(你怎可無故缺席?)

 

說完了AWOL的用法,現在再來說它的記法。這四個字母念起來,是不是很像「愛玩」?這是不錯的聯想。學英文的人只要有此聯想,這四個字母就會頓然變得很好記。其實這種記法說來也不無根據。「無故缺席」的人通常都比較「愛玩」,不是嗎?

 

 

附記:在此發表「一招半式記英文」專欄,主要是為了拋磚引玉。每一位學英文的人在漫長的學習過程中,多少都會去尋找一些牢記英文的法子。對於「記英文」,你可有一招半式? 如果有,能否發表在這裡讓大家分享? 每一則的字數最好是在200字以內。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()