2008年上映的名片「暮光之城」(Twilight),是講一個高中女生在學校交上了吸血鬼男友的故事。其中有個情節是這個女生主動邀對方:

 

Why don’t we just hang out?

(我們何不一起去玩?)

 

英文hang out一詞是常用的口頭語,意思是「跟好友一起打發時間」,未必是指約會。可指去作戶外活動,例如去郊遊,去海邊等等。也可指去作室內活動,例如撞球,或玩撲克牌等等。再來看以下例句:

 

I do not like to hang out with the group.

(我不喜歡跟這一群人混在一起。)

 

She often hangs out with her roommate.

(她常跟室友一起去玩。)

創作者介紹

傻瓜英文堂 ENGLISH FOR DUMMIES

dusongtze 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • I doesn’t like to hang out with the group.

    (我不喜歡跟這一群人混在一起。)

    i guess it should be i do not....
  • 版主
  • 謝謝,筆誤已更正。
找更多相關文章與討論