2013年夏天,我去加拿大的多倫多,恰巧碰到好幾個地方都在淹水。第二天早上,一家捷運報的封面就刊出了這麼一個標題:
Water, water every where
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(899)
2013年7月中旬,媒體除了報導海兒貝瑞( Hally Berry )即將於這個年底分娩之外,也提及了她和未婚夫奧利維耶馬丁內茲( Olivier Martinez )的婚約:
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12,375)
綺拉奈特莉( Keira Knightley, 1985--- ) 是英國年輕一代的知名女星,以「我愛貝克漢」( Bend It Like Beckham )和「神鬼奇航」( Pirates of the Caribbean )竄紅影壇。由於片酬以及為香奈兒代言,她很快就成了小富婆,目前擁有資產至少15億台幣。
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(652)
住過旅館的人都知道:check in意思是「辦理住房手續」;check out意思是「辦理退房手續」。
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(28,795)
2007年2月下旬,媒體報導知名女星瑪丹娜(Madonna)對其子女管教嚴格,不准他們亂吃東西:
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,467)
有不少英文辭典,把動詞watch的意思解釋成look at。其實嚴格說來,watch 和look at的用法還是有區別的。就我所知,有一種區別方法很有意思,也很好記。
這種區分方法是:看動的東西,用watch。看靜的東西,用look at。
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(18,045)
英文表達「為什麼」的方式,常見的至少有以下三種。
第一種很多人都知道,就是用why。例如:
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13,471)
有位署名「小拉」的網友看了我寫的rule out之後,問我「同學之間的排斥」能不能也用rule out。依我的淺見:不能。
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,616)
2013年5月中旬,媒體報導國際知名吉他大師艾瑞克克萊普頓( Eric Clapton )的女兒即將於該月下旬分娩。換言之,他將要當外祖父了。媒體還說:
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,979)
在北美買咖啡,有幾個英文常用語值得注意。
先來說咖啡杯大小的問題。美國著名連鎖咖啡公司星巴克( Starbucks )的分法相當特殊:大杯的稱為grande,中杯的稱為tall,小杯的稱為short。至於特大杯的則稱為venti。
dusongtze 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(60,958)